今天我們來(lái)說(shuō)說(shuō)對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)者備案登記表的翻譯。
做外貿(mào)的朋友一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)登記表,幾乎所有外貿(mào)進(jìn)出口商,特別是有自營(yíng)出口經(jīng)營(yíng)權(quán)的企業(yè)一定都填寫(xiě)過(guò)這個(gè)登記表。該表用來(lái)證明該企業(yè)或者經(jīng)營(yíng)戶擁有外貿(mào)資格,是登記在冊(cè)的外貿(mào)企業(yè)。
有些企業(yè)參加國(guó)外招投標(biāo)或者應(yīng)特殊客戶要求,需要提供該登記表及其英文版的翻譯。在翻譯時(shí),一定要注意公司名稱的英文名,一旦確定下來(lái),就很難更改,也盡量不要更改。特別是涉及到后面需要翻譯的營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公司章程等等的用法,一定要統(tǒng)一。否則造成誤會(huì)在簽證或者申請(qǐng)商標(biāo)時(shí)會(huì)有莫名其妙的麻煩。
以琳翻譯公司經(jīng)常翻譯對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)者備案登記表,十分熟悉該表的內(nèi)容和用途。有需要的朋友就請(qǐng)點(diǎn)贊加收藏吧。